OXM has translated the foreign sayings in Modern Warfare 2, including some of the English military jargon - so we can finally find out what "tangosucker" actually means.

With Modern Warfare 2 spanning Brazil, Afghanistan, Kazakhstan and Moscow (not to mention the Russians invading the US), there's a lot of international jargon flying round.

OXM has translated the bulk of what you hear during the game, most of which understandably translates to "target destroyed", "throwing stun grenade" and the like.

But interestingly enough, there's also a small voice-acting error in Arabic that has been picked up on.

http://www.computerandvideogames.com...VG-General-RSS