Nice find Christuserloeser, I have the issue which has the article in it, but hadn't had time to read it
lordnikon of OnlineConsoles.com posted about an interesting article published by edge-online.com a few days ago:
I would call this the most complete synopsis of SGGG's development cycle available. This is a must read for any sega fan.
I particularly love this translated part from the game:
“Games are nothing more than mere products!” exclaims a member of Sega’s management team. “You examine popular market trends, churn out nearly identical titles, and then you rake in the dough! Imitate our competitor’s top-sellers: that’s the golden rule! Throw away your emotions and become a mindless machine. This is how you make successful games.”
“But I want to make totally innovative games that nobody has ever seen before,” your character pleads.
“Innovation? How foolish! Who will take responsibility if the game flops?”
Also, I find it fascinating that they had a limited budget of 30,000 yen to promote the game (roughly $300 dollars). He invested $200.00 into a wrestling mask, made by a real professional wrestler and wore that around to promote SGGG.
Source: OnlineConsoles.com and edge-online.com
Nice find Christuserloeser, I have the issue which has the article in it, but hadn't had time to read it
I also bought this issue when it came out. It's really what made me drag out my Dreamcast again. It's a superb article but I felt somewhat depressed to learn it was never fan translated completely.
It looks like a great game. Thanks for the link.
well there is this translation project, but its doesn't look like its going to be ready any time soon
http://www.1up.com/do/blogEntry?bId=...72603#comments
A Sega employee said this? Well that explains everything!
I was always disappointed that they never finished the translation for this or Seventh Mansion.
Still they are still working on the translation!
Maybe someday they can release it.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks