Results 1 to 10 of 10

Thread: The languages thread

                  
   
  1. #1
    DCEmu Rookie 1stvinicius's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Brasília, Brasil
    Posts
    166
    Rep Power
    0

    Default The languages thread

    I guess we can help each other with some issues we may have on the various languages out there.

    Need portuguese translation? Ask me.

    Now here's my prob: I just got a new job in a moving company and they use to use this expression "custom clearance" a lot of times. What does that exactly mean?

  2. #2
    Master Malk1th Malksta's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Noveria
    Posts
    1,762
    Rep Power
    89
    secret message!
    I used to have a signature here.

  3. #3
    DCEmu Coder SiZiOUS's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    France
    Age
    39
    Posts
    558
    Rep Power
    75

    Default

    Quote Originally Posted by 1stvinicius
    I just got a new job in a moving company and they use to use this expression "custom clearance" a lot of times. What does that exactly mean?
    It seems to mean "despacho alfandegario".

  4. #4

    Default

    lol who can help me? I'm mongolian


  5. #5
    DCEmu Rookie 1stvinicius's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Brasília, Brasil
    Posts
    166
    Rep Power
    0

    Default

    Quote Originally Posted by Malkster
    Already tried before a lot of times and it returned me no good results. Even tried freetranslation.com and again, no satisfatory results. These sites are way too much mechanized man, they just can't translate the most expressions we have in any language; they only translate word by word to the letter and there are some more stuff: some words may mean two or three things and these sites only translate them to one thing... Grammar rules aren't respected by them too.

    People will hardly be substituted on translation tasks, I think.

  6. #6
    DCEmu Rookie 1stvinicius's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Brasília, Brasil
    Posts
    166
    Rep Power
    0

    Default

    Quote Originally Posted by SiZiOUS
    It seems to mean "despacho alfandegario".
    Thanks dude. Are you brazilian or portuguese?

  7. #7
    DCEmu Rookie 1stvinicius's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Brasília, Brasil
    Posts
    166
    Rep Power
    0

    Default

    Quote Originally Posted by JKKDARK
    lol who can help me? I'm mongolian

    Sorry for you.. Maybe your doctor can help your dumbass brain...

  8. #8
    DCEmu Legend ACID's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    6 Feet Under
    Posts
    2,348
    Rep Power
    83

    Default

    First of dude dont triple post use the edit button.
    But here you go in the languages i knowit means in spanish== separación de encargo
    italian=== sdoganamento
    german==Zollabfertigung

  9. #9
    Now with Blast Processing! Kaiser's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    CANADA
    Age
    34
    Posts
    3,079
    Blog Entries
    3
    Rep Power
    50

    Default

    Hageln das Kaiser

    Verdreifachen Sie nicht Pfosten 1stvinicius

  10. #10
    DCEmu Legend ACID's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    6 Feet Under
    Posts
    2,348
    Rep Power
    83

    Default

    I thought you where from canada ceaser. Hail ceaser Ruler of the war agains sony. LOL

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •