I'd have to disagree. Both alphabets are of course originally adapted from Chinese, but now Korea almost exclusively uses their own set of characters (Hangul), which have themselves been simplified over time and are a lot more similar to a roman alphabet - although if you want to delve into ancient texts, that's fine by me

. Whereas in Japanese - although everything
can be written and read in hiragana and katakana [and I wish it was] - kanji (the Chinese characters) still play a major role in the language and 2,000 are required to be known for basic fluency. Whatsmore, Japanese kanji will often have a Japanese and Chinese pronunciation depending on whether they're spoken on their own or as part of a word e.g. on its own the character for "new" is "atarashii", but it also forms part of "shinkansen" (the bullet train)along with the kanji for iron and [tree] trunk.
As for Korean grammar, I have no basis for comparison...
Bookmarks